Fiche 21828 - DOMINICUS Gundisalvi

permalien : http://studium.univ-paris1.fr/individus/21828-dominicusgundisalvi
Retourner à la liste Voir la fiche au format JSON

Informations prosopographiques
    Fiche d’identité
    • Nom:
      • DOMINICUS Gundisalvi
    • Variante(s) de nom:
      • Dominicus GUNDISALVUS
      • Dominicus GUNDISSALINUS
      • Domenicus GUNDISALVI
      • Domingo GUNDISALVO
      • Domingo GONZALEZ
      • Référence : RUCQUOI.
      • Commentaire : /Y a-t-il un ou deux personnages de ce nom ? Selon Adeline RUCQUOI, il faut distinguer Dominicus GUNDISALVI, archidiacre de Cuellar, fils de GONZALEZ , le traducteur, et Domenicus GONZALEZ, archidiacre de Talavera qui serait l’auteur philosophe ;
    • Description courte:
      • Archidiacre de Cuèllar
    • Date d'activité:
      • 1158-1192
      • Référence : POLLONI.
      • Commentaire : /Il serait mort avant 1198, date à laquelle Johannes HISPANUS - selon certains, son ancient collaborateur dans le groupe des traducteurs tolédans – apparaît comme archidiacre de Cuellar ;
    • Sexe:
      • male
    • Statut:
      • Incertain
    Origine et situation géographique
    • Lieu de naissance:
      • Espagne.
    Cursus
    • Université ou Studium:
      • Chartres ;
      • Référence : POLLONI.
      • Commentaire : /Il connaît bien l’œuvre de Thierry de CHARTRES et de Guillaume de CONCHES a-t-il été étudiant à Chartres ? On a même formulé l’hypothèse qu’il aurait été l’élève de Guillaume de CONCHES en tous cas, il y a une forte probabilité pour qu’il ait été étudiant à Chartres entre la fin des années trente et 1148, date à laquelle on le rencontre pour la première fois à Ségovie ;
      • ?Paris ;
      • Commentaire : /Il connaît bien l’œuvre de Hugo de SAINT-VICTOR a-t-il été aussi étudiant à Paris ?
    Carrière ecclésiastique
    • Ecclésiastique séculier:
      • Chanoine de Ségovie ;
      • Archidiacre de Cuèllar à la cathédrale de Ségovie ;
      • Référence : POLLONI.
      • Commentaire : /Sa présence à Ségovie est attestée entre 1148 et 1161 ; puis il revient à partir de 1181 et son activité est attestée jusqu’en 1192 ;
      • Archidiacre de Talavera à la cathédrale de Tolède 1162-1181 ;
      • Référence : POLONI.
      • Commentaire : /Il peut s’agir de deux personnes différentes, mais il est plus vraisemblable que Dominicus GUNDISALVI s’est transféré de Ségovie à Tolède où il collabore avec Abraham IBN=DAWD=HALEVI qui va l’orienter vers la traduction d’AVICENNE alors que son collègue au chapitre de Tolède, Gérard de CRÉMONE, se concentre plutôt sur la traduction d’ARISTOTE ; il deviant l’animateur d’un groupe de traducteurs don’t fit partie aussi Johannes HISPALENSIS et reste actif à Tolède jusqu’en 1181 au plus tard ;
    Production textuelle
    • Auteur actif dans le champ philosophique:
    • Auteur actif dans le domaine philosophique
      • De ortu scientiarum
        • Titre:
          • De ortu scientiarum
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
          • MS. Brugge, StB 424 ;
          • MS. München, BSB Clm 317 ;
          • MS. München, BSB Clm 527 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Auct. F 5 28 ;
          • MS. Oxford, Corpus Christi College 86 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Toledo, B. Cap. 47-15.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL FÂRÂBI.
      • Traduction du De intellectu de Al Kindi
        • Titre:
          • (Traduction du De intellectu de Al Kindi)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Cesena, BC Malatestiana D XXII 3 ;
          • MS. Graz, UB 482 ;
          • MS. København, KB GKS Thott 164 2 ;
          • MS. Laon, BM 412 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
          • MS. Oxford, Merton College 282 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6325 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 16602 ;
          • MS. Roma, B. Angelica 242 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186 ;
          • MS. Wien, ÖNB 1772 .
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL KINDI.
      • Traduction du De intellectu de Al Fârâbi
        • Titre:
          • (Traduction du De intellectu de Al Fârâbi)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Graz, UB 482 ;
          • MS. München, BSB Clm 317 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 8802 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 16602 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL FÂRÂBI.
      • Traduction de l’oeuvre d’$ALEXANDRE de Aphrodisias$
        • Titre:
          • (Traduction de l’oeuvre d’ALEXANDRE de Aphrodisias)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Bruxelles, KBR 2558/2898 ;
          • MS. Graz, UB 482 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 8802 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 16602 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction d’une version arabe d’ALEXANDRE de Aphrodisias.
      • Traduction de la Métaphysique de Al Ghazâlî
        • Titre:
          • (Traduction de la Métaphysique de Al Ghazâlî)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL GHAZÂLÎ en collaboration avec Johannes HISPALENSIS.
        • Edition moderne:
          • In MUCKLE (J.T.), Algazel’s Metaphysics, Toronto, 1933.
      • Logica et philosophia Algazalis Arabis
        • Titre:
          • Logica et philosophia Algazalis Arabis
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Laon, BM 412 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6552.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de Les intentions des philosophes de AL GHAZÂLÎ.
      • Traduction de l’Incohérence des Philosophes de Al Ghazâlî
        • Titre:
          • (Traduction de l’Incohérence des Philosophes de Al Ghazâlî)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe du Tahafut al Falasifa de AL GHAZÂLÎ en collaboration avec Johannes HISPALENSIS.
      • Traduction de la Métaphysique d’Avicenne
        • Titre:
          • (Traduction de la Métaphysique d’Avicenne)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Basel, UB F I 4 ;
          • MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
          • MS. Cesena, BC Malatestiana D XXII 4 ;
          • MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 2 331 ;
          • MS. Laon, BM 412 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
          • MS. Oxford, Corpus Christi College 290 ;
          • MS. Oxford, Merton College 282 ;
          • MS. Paris, B. Mazarine 3473 ;
          • MS. Paris, BnF latin 6443 ;
          • MS. Paris, BnF latin 16096 ;
          • MS. Paris, BnF latin 16602 ;
          • MS. Todi, BC 90 (164) ;
          • MS. Toledo, B. Cap. 47-15 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 4428.
        • Edition:
          • Ed ? 1495 ;
          • Ed ? 1502.
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AVICENNE.
        • Edition moderne:
          • In VAN RIET (S.), Liber de philosophia prima sive divia, Louvain, 1977-1983.
      • De Anima
        • Titre:
          • De Anima
        • Date et lieu:
          • 1162 ?
        • Manuscrits:
          • MS. Basel, UB D III 7 ;
          • MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
          • MS. Brugge, B. Grootsem. 99/112 ;
          • MS. Brugge, StB 510 ;
          • MS. Cesena, BC Malatestiana D XXIII 6 ;
          • MS. Dubrovnik, Dominikan. Samostan 20 ;
          • MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 2 335 ;
          • MS. Leiden, BU B.P.L. 191A ;
          • MS. Melk, Stiftsb. 796 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
          • MS. Paris, BnF latin 6932 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8802 ;
          • MS. Roma, B. Casanat. 957 ;
          • MS. Todi, BC 90 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 1122 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2420 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 4428 ;
        • Incipits pour le texte manuscrit:
          • Inc. "
        • Dédicace ou adresse:
          • Dédié à Jean de CASTELMORON, archevêque de Tolède.
        • Travail de version:
          • Traduction du De Anima d’AVICENNE en collaboration avec Abraham IBN=DAWD=HALEVI.
        • Edition moderne:
          • In VAN RIET (S.), Avicenna latinus. Liber de anima seu sextus de naturalibus, Louvain, 1972.
      • Fons vitae
        • Titre:
          • Fons vitae
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Paris, B. Mazarine 3472 ;
          • MS. Paris, BnF latin 14700 ;
          • MS. Sevilla, B. Cap. y Colomb. 5 25.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe en collaboration avec Abraham IBN=DAWD=HALEVI de l’œuvre de AVICEBRON.
        • Edition moderne:
          • In BAEUMKER (C.), éd., Fons vitae Avencebrolis, Münster, 1995.
      • De anima
        • Titre:
          • De anima
        • Manuscrits:
          • MS.
          • MS. Cambridge, Gonville and Caius College 504/271 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8802 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186 ;
          • Inc. "
        • Edition moderne:
          • In MUCKLE (J.T.), éd., The treatise De anima of Dominicus Gundissalinus, Mediaeval Studies, II, 1940, 23-103 ;
          • In SOTO-BRUNA (M.-J.) et ALONSO DEL REAL (C.), El tractatus ‘De anima’ atribuido a Domenicus Gundissalinus, Pampelune, 2009 (avec trad. espagnole).
      • De divisione philosophiae
        • Titre:
          • De divisione philosophiae
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Bruxelles, KBR 2558/2898 ;
          • MS. Cambridge, UL Hh IV 13 ;
          • MS. London, BL Sloane 2461 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. Auct. F 5 28 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. Digby 76 ;
          • MS. Paris, BnF latin 14700 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 4481 ;
          • Inc. "
        • Edition moderne:
          • In BAUR (L.), éd., Dominicus Gundissalinus De divisione philosophiae, (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, IV, 2-3) Münster, 1903, 1-141 ;
          • In GRANT (E.), trad., A source book in medieval science, Cambridge Mass., 1974, 58-76 (trad. partielle) ;
          • In FIDORA (A.) et WERNER (D.), De divisione philosophie, Fribourg-Bâle-Vienne, 2007.
      • De immortalitate animae
        • Titre:
          • De immortalitate animae
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Chartres, BM 377 ;
          • MS. Oxford, Merton College 50 ;
          • MS. Paris, BnF latin 14887 ;
          • MS. Paris, BnF latin 14988 ;
          • MS. Paris, BnF latin 16613.
          • Inc. "
        • Edition moderne:
          • In BULOW (G.), éd., Des Dominicus Gundissalinus Schrift von der unsterblichkeit der Seele, (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, II, 3) Münster, 1897, 1-37 ;
          • KINOSHITA (N.), El pensamiento filosófico de Domingo Gundisalvo, Salamanque, 1988, 129-149 (traduction espagnole).
      • De unitate et uno
        • Titre:
          • De unitate et uno
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Avignon, BM 253 ;
          • MS. Avranches, BM 232 ;
          • MS. Basel, UB F VI 59 ;
          • MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
          • MS. Bruges, StB 133 ;
          • MS. Bruges, StB 510 ;
          • MS. Bruxelles, KBR 2556 ;
          • MS. Cambridge, Gonville and Caius College 497/266 ;
          • MS. Cambridge, UL Dd XII 46 ;
          • MS. Cambridge, UL Hh IV 13 ;
          • MS. Cambridge, UL Hh VI 13 ;
          • MS. Cremona, B. Stat. e Civ. 159 ;
          • MS. Durham, UL Cosin V II 5 ;
          • MS. Eton, Coll. Libr. 120 ;
          • MS. Firenze, BML Pl. 15 9 ;
          • MS. Firenze, BML Pl. 84 12 ;
          • MS. Firenze, BML Pl. 84 24 ;
          • MS. Göttweig 59 ;
          • MS. Graz, UB 482 ;
          • MS. Kraków, BU Jagiel. 2524 ;
          • MS. Kynzvart, Zám. Knih. 22 D 2 ;
          • MS. Lisboa, BN 2299 ;
          • MS. London, Lambeth Pal. Sion College, Arc. L 40 2/L 23 ;
          • MS. London, BL Sloane 2461 ;
          • MS. Mainz, StB II 194 ;
          • MS. Melk, StiftsB. 796 ;
          • MS. Milano, B. Ambros. S 70 sup. ;
          • MS. München, BSB Clm 317 ;
          • MS. München, BSB Clm 370 ;
          • MS. München, BSB Clm 527 ;
          • MS. München, BSB Clm 3708 ;
          • MS. München, BSB Clm 8001 ;
          • MS. München, BSB Clm 9676 ;
          • MS. München, UB 4 649 ;
          • MS. Napoli, BN VII C 20 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Libr. Auct F 5 28 ;
          • MS. Oxford, Merton College 278 ;
          • MS. Padova, BU 613 ;
          • MS. Paris, BnF latin 6325 ;
          • MS. Paris, BnF latin 6443 ;
          • MS. Paris, BnF latin 8247 ;
          • MS. Paris, BnF latin 14700 ;
          • MS. Paris, BnF latin 16082 ;
          • MS. Paris, BnF latin 16605 ;
          • MS. Perugia, BC A 39 ;
          • MS. Pisa, B. Cateriniana 124 ;
          • MS. Praha, Knih. Metrop. Kap. L LXXVII (1323) ;
          • MS. Roma, B. Angelica 242 ;
          • MS. Salamanca, BU 2311 ;
          • MS. Todi, BC 26 (43) ;
          • MS. Toledo, B. Cap. 47 15 ;
          • MS. Troyes, BM 951 ;
          • MS. Tübingen, UB Mc 103
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Barber. lat. 165 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 560 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 725 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2127 ;
          • MS. Venezia, BN Marc. Lat. VI 81 (3036) ;
          • MS. Venezia, BN Marc. Lat. VI 150 (2671) ;
          • MS. Wien, ÖNB 195 ;
          • MS. Wien, ÖNB 5508 ;
          • MS. Worcester, Cath. L. Q 13.
          • Inc. "
        • Edition moderne:
          • In CORRENS (P.), De unitate, (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, I, 1) Münster, 1891, 1-11 ;
          • In BOBIK (J.) et CORBETT (J.A.), éd., The Commentary of Conrad of Prussia on 'De unitate et uno' of Dominicus Gundissalinus, Lewiston, 1989 ;
          • In SOTO-BRUNA (M.-J.) et ALONSO DEL REAL (C.), De unitate et uno, Pampelune, 2015 (avec trad. espagnole).
      • Fontes quaestionum
        • Titre:
          • Fontes quaestionum
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Roma, B. Angelica 242 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL FARABI.
      • Liber de diffinitionibus
        • Titre:
          • Liber de diffinitionibus
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. München, BSB Clm 8001.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe d’Isaac ISRAELI.
      • Liber exercitationis ad viam felicitatis
        • Titre:
          • Liber exercitationis ad viam felicitatis
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Brugge, StB 424 ;
          • MS. Lilienfeld, StiftsB. 152.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL FARABI.
      • Liber introductorius in artem logicae demonstrationis
        • Titre:
          • Liber introductorius in artem logicae demonstrationis
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
          • Inc. "
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL KINDI.
    • Auteur actif dans le champ scientifique:
    • Auteur actif dans le domaine scientifique
      • Liber de pratica arismetice
        • Titre:
          • Liber de pratica arismetice
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS.
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe de AL KHWARIZMI en collaboration avec Johannes HISPALENSIS.
      • Traduction du commentaire d’Avicenne sur la Physique d’Aristote
        • Titre:
          • (Traduction du commentaire d’Avicenne sur la Physique d’Aristote)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Graz, UB 482 ;
          • MS. Laon, BM 412 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
          • MS. Oxford, Merton College 282 ;
          • MS. Oxford, Merton College 284 ;
          • MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
          • MS. Todi, BC 90 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 4428 ;
        • Travail de version:
          • Traduction de l’arabe du commentaire d’AVICENNE sur la Physica d’ARISTOTE.
      • Traduction du De Caelo d’Avicenne
        • Titre:
          • (Traduction du De Caelo d’Avicenne)
        • Date et lieu:
          • ?
        • Manuscrits:
          • MS. Cambridge, Gonville and Caius College 504/271 ;
          • MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 2 31 ;
          • MS. Oxford, Balliol College 173A ;
          • MS. Oxford, Balliol College 284 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Bodley 463 ;
          • MS. Oxford, Bodl. Lib. Selden Supra 24 ;
          • MS. Oxford, Merton College 282 ;
          • MS. Oxford, Merton College 284 ;
          • MS. Paris, B. Mazarine. 347 ;
          • MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186.
    Bibliographie
    • Ouvrages usuels et instruments de travail:
      • DHGE col. 1167-1168 ;
      • DUHEM III, 177-184 ;
      • PATAR 597-599 ;
    • Ouvrages sur l'individu:
      • STEINSCHNEIDER (M.), Die europäischen Übersetzungen aus dem Arabischen bis Mitte des 17. Jahrhunderts, Abhandlungen der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, CXLIX, Wien 1904, 32-33 et 40-50 ;
      • SUDHOFF (K.), Toledo!, Sudhoffs Archiv, XXIII, 1930, 1-6 ;
      • TEICHER (J.), Gerson ben Selomoh e Gundissalino, Accademia Nazionale dei Lincei, IX, 1933, 5-25 ;
      • TEICHER (J.), Gundissalino e l'agostinismo avicennizzante, Rivista di filosofia neoscolastica, XXVI, 1934, 252-258 ;
      • THÉRY (G.), Tolède, grande ville de la renaissance médiévale, Oran, 1944 ;
      • THORNDIKE (L.), A History of Magic and Experimental Science, New York, 1923, II, 78-82 ;
      • THORNDIKE (L.), Unnoticed Manuscripts of Gundissalinus De divisione philosophiae, English Historical Review, XXXVIII, 1923, 243-244 ;
    extras
    • Date médiane d'activité:
  • <1a> 21828
  • <1b> DOMINICUS Gundisalvi
  • <1c> $Dominicus GUNDISALVUS$
  • <1c> $Dominicus GUNDISSALINUS$
  • <1c> $Domenicus GUNDISALVI$
  • <1c> $Domingo GUNDISALVO$
  • <1c> $Domingo GONZALEZ$
  • <1c> /Y a-t-il un ou deux personnages de ce nom ? Selon $Adeline RUCQUOI$, il faut distinguer $Dominicus GUNDISALVI, archidiacre de £Cuellar$, « fils de $GONZALEZ$ », le traducteur, et $Domenicus GONZALEZ, archidiacre de Talavera$ qui serait l’auteur philosophe ;
  • <r> RUCQUOI.
  • <1d> Archidiacre de Cuèllar
  • <1f> %1158-1192%
  • <1f> /Il serait mort avant %1198%, date à laquelle $Johannes HISPANUS$ - selon certains, son ancient collaborateur dans le groupe des traducteurs tolédans – apparaît comme archidiacre de £Cuellar ;
  • <r> POLLONI.
  • <1k> Incertain
  • <2a> *Espagne.
  • <5b> *Chartres ;
  • <5b> /Il connaît bien l’œuvre de $Thierry de CHARTRES$ et de $Guillaume de CONCHES$ : a-t-il été étudiant à *Chartres ? On a même formulé l’hypothèse qu’il aurait été l’élève de $Guillaume de CONCHES$ : en tous cas, il y a une forte probabilité pour qu’il ait été étudiant à *Chartres entre la fin des années trente et %1148%, date à laquelle on le rencontre pour la première fois à *Ségovie ;
  • <r> POLLONI.
  • <5b> ?*Paris ;
  • <5b> /Il connaît bien l’œuvre de $Hugo de SAINT-VICTOR$ : a-t-il été aussi étudiant à *Paris ?
  • <6b> Chanoine de £Ségovie ;
  • <6b> Archidiacre de £Cuèllar à la cathédrale de £Ségovie ;
  • <6b> /Sa présence à *Ségovie est attestée entre %1148% et %1161% ; puis il revient à partir de %1181% et son activité est attestée jusqu’en %1192% ;
  • <r> POLLONI.
  • <6b> Archidiacre de £Talavera à la cathédrale de £Tolède %1162-1181% ;
  • <6b> /Il peut s’agir de deux personnes différentes, mais il est plus vraisemblable que $Dominicus GUNDISALVI$ s’est transféré de *Ségovie à *Tolède où il collabore avec $Abraham IBN=DAWD=HALEVI$ qui va l’orienter vers la traduction d’$AVICENNE$ alors que son collègue au chapitre de £Tolède, $Gérard de CRÉMONE$, se concentre plutôt sur la traduction d’$ARISTOTE$ ; il deviant l’animateur d’un groupe de traducteurs don’t fit partie aussi $Johannes HISPALENSIS$ et reste actif à *Tolède jusqu’en %1181% au plus tard ;
  • <r> POLONI.
  • <19> Oeuvre écrite en latin.
  • <21> Auteur actif dans le domaine philosophique :
  • <21a1> &De ortu scientiarum&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
  • <<c>> MS. Brugge, StB 424 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 317 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 527 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Auct. F 5 28 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Corpus Christi College 86 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Toledo, B. Cap. 47-15.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL FÂRÂBI$.
  • <21a2> &(Traduction du De intellectu de Al Kindi)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Cesena, BC Malatestiana D XXII 3 ;
  • <<c>> MS. Graz, UB 482 ;
  • <<c>> MS. København, KB GKS Thott 164 2° ;
  • <<c>> MS. Laon, BM 412 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 282 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6325 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 16602 ;
  • <<c>> MS. Roma, B. Angelica 242 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186 ;
  • <<c>> MS. Wien, ÖNB 1772 .
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL KINDI$.
  • <21a3> &(Traduction du De intellectu de Al Fârâbi)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Graz, UB 482 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 317 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 8802 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 16602 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL FÂRÂBI$.
  • <21a4> &(Traduction de l’oeuvre d’$ALEXANDRE de Aphrodisias$)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 2558/2898 ;
  • <<c>> MS. Graz, UB 482 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 8802 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 16602 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction d’une version arabe d’$ALEXANDRE de Aphrodisias$.
  • <21a5> &(Traduction de la Métaphysique de Al Ghazâlî)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL GHAZÂLÎ$ en collaboration avec $Johannes HISPALENSIS$.
  • <<i>> In MUCKLE (J.T.), &Algazel’s Metaphysics&, Toronto, 1933.
  • <21a6> &Logica et philosophia Algazalis Arabis&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Laon, BM 412 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6552.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de &Les intentions des philosophes& de $AL GHAZÂLÎ$.
  • <21a7> &(Traduction de l’Incohérence des Philosophes de Al Ghazâlî)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe du &Tahafut al Falasifa& de $AL GHAZÂLÎ$ en collaboration avec $Johannes HISPALENSIS$.
  • <21a8> &(Traduction de la Métaphysique d’Avicenne)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Basel, UB F I 4 ;
  • <<c>> MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
  • <<c>> MS. Cesena, BC Malatestiana D XXII 4 ;
  • <<c>> MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 2° 331 ;
  • <<c>> MS. Laon, BM 412 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Corpus Christi College 290 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 282 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine 3473 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 6443 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16096 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16602 ;
  • <<c>> MS. Todi, BC 90 (164) ;
  • <<c>> MS. Toledo, B. Cap. 47-15 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 4428.
  • <<d>> Ed ? %1495% ;
  • <<d>> Ed ? %1502%.
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AVICENNE$.
  • <<i>> In VAN RIET (S.), &Liber de philosophia prima sive divia&, Louvain, 1977-1983.
  • <21a9> &De Anima&
  • <<b>> %1162% ?
  • <<c>> MS. Basel, UB D III 7 ;
  • <<c>> MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
  • <<c>> MS. Brugge, B. Grootsem. 99/112 ;
  • <<c>> MS. Brugge, StB 510 ;
  • <<c>> MS. Cesena, BC Malatestiana D XXIII 6 ;
  • <<c>> MS. Dubrovnik, Dominikan. Samostan 20 ;
  • <<c>> MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 2° 335 ;
  • <<c>> MS. Leiden, BU B.P.L. 191A ;
  • <<c>> MS. Melk, Stiftsb. 796 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 6932 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8802 ;
  • <<c>> MS. Roma, B. Casanat. 957 ;
  • <<c>> MS. Todi, BC 90 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 1122 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2420 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 4428 ;
  • <<cc>> Inc. : "
  • <<e>> Dédié à $Jean de CASTELMORON, archevêque de £Tolède$.
  • <<g>> Traduction du &De Anima& d’$AVICENNE$ en collaboration avec $Abraham IBN=DAWD=HALEVI$.
  • <<i>> In VAN RIET (S.), &Avicenna latinus. Liber de anima seu sextus de naturalibus&, Louvain, 1972.
  • <21a10> &Fons vitae&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine 3472 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14700 ;
  • <<c>> MS. Sevilla, B. Cap. y Colomb. 5 25.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe en collaboration avec $Abraham IBN=DAWD=HALEVI$ de l’œuvre de $AVICEBRON$.
  • <<i>> In BAEUMKER (C.), éd., &Fons vitae Avencebrolis&, Münster, 1995.
  • <21a11> &De anima&
  • <<c>> MS.
  • <<c>> MS. Cambridge, Gonville and Caius College 504/271 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8802 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186 ;
  • <<c>> Inc. : "
  • <<i>> In MUCKLE (J.T.), éd., The treatise De anima of Dominicus Gundissalinus, &Mediaeval Studies&, II, 1940, 23-103 ;
  • <<i>> In SOTO-BRUNA (M.-J.) et ALONSO DEL REAL (C.), &El tractatus ‘De anima’ atribuido a Domenicus Gundissalinus&, Pampelune, 2009 (avec trad. espagnole).
  • <21a12> &De divisione philosophiae&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 2558/2898 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, UL Hh IV 13 ;
  • <<c>> MS. London, BL Sloane 2461 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Auct. F 5 28 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Digby 76 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14700 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 4481 ;
  • <<c>> Inc. : "
  • <<i>> In BAUR (L.), éd., &Dominicus Gundissalinus : De divisione philosophiae&, (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, IV, 2-3) Münster, 1903, 1-141 ;
  • <<i>> In GRANT (E.), trad., &A source book in medieval science&, Cambridge Mass., 1974, 58-76 (trad. partielle) ;
  • <<i>> In FIDORA (A.) et WERNER (D.), &De divisione philosophie&, Fribourg-Bâle-Vienne, 2007.
  • <21a13> &De immortalitate animae&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Chartres, BM 377 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 50 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14887 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14988 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16613.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<i>> In BULOW (G.), éd., & Des Dominicus Gundissalinus Schrift von der unsterblichkeit der Seele&, (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, II, 3) Münster, 1897, 1-37 ;
  • <<i>> KINOSHITA (N.), &El pensamiento filosófico de Domingo Gundisalvo&, Salamanque, 1988, 129-149 (traduction espagnole).
  • <21a14> &De unitate et uno&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Avignon, BM 253 ;
  • <<c>> MS. Avranches, BM 232 ;
  • <<c>> MS. Basel, UB F VI 59 ;
  • <<c>> MS. Bernkastel-Kues, B. St Nikolaus-Hospitals 205 ;
  • <<c>> MS. Bruges, StB 133 ;
  • <<c>> MS. Bruges, StB 510 ;
  • <<c>> MS. Bruxelles, KBR 2556 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, Gonville and Caius College 497/266 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, UL Dd XII 46 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, UL Hh IV 13 ;
  • <<c>> MS. Cambridge, UL Hh VI 13 ;
  • <<c>> MS. Cremona, B. Stat. e Civ. 159 ;
  • <<c>> MS. Durham, UL Cosin V II 5 ;
  • <<c>> MS. Eton, Coll. Libr. 120 ;
  • <<c>> MS. Firenze, BML Pl. 15 9 ;
  • <<c>> MS. Firenze, BML Pl. 84 12 ;
  • <<c>> MS. Firenze, BML Pl. 84 24 ;
  • <<c>> MS. Göttweig 59 ;
  • <<c>> MS. Graz, UB 482 ;
  • <<c>> MS. Kraków, BU Jagiel. 2524 ;
  • <<c>> MS. Kynzvart, Zám. Knih. 22 D 2 ;
  • <<c>> MS. Lisboa, BN 2299 ;
  • <<c>> MS. London, Lambeth Pal. Sion College, Arc. L 40 2/L 23 ;
  • <<c>> MS. London, BL Sloane 2461 ;
  • <<c>> MS. Mainz, StB II 194 ;
  • <<c>> MS. Melk, StiftsB. 796 ;
  • <<c>> MS. Milano, B. Ambros. S 70 sup. ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 317 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 370 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 527 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 3708 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 8001 ;
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 9676 ;
  • <<c>> MS. München, UB 4° 649 ;
  • <<c>> MS. Napoli, BN VII C 20 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Libr. Auct F 5 28 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 278 ;
  • <<c>> MS. Padova, BU 613 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 6325 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 6443 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 8247 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 14700 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16082 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF latin 16605 ;
  • <<c>> MS. Perugia, BC A 39 ;
  • <<c>> MS. Pisa, B. Cateriniana 124 ;
  • <<c>> MS. Praha, Knih. Metrop. Kap. L LXXVII (1323) ;
  • <<c>> MS. Roma, B. Angelica 242 ;
  • <<c>> MS. Salamanca, BU 2311 ;
  • <<c>> MS. Todi, BC 26 (43) ;
  • <<c>> MS. Toledo, B. Cap. 47 15 ;
  • <<c>> MS. Troyes, BM 951 ;
  • <<c>> MS. Tübingen, UB Mc 103 :
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Barber. lat. 165 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 560 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 725 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2127 ;
  • <<c>> MS. Venezia, BN Marc. Lat. VI 81 (3036) ;
  • <<c>> MS. Venezia, BN Marc. Lat. VI 150 (2671) ;
  • <<c>> MS. Wien, ÖNB 195 ;
  • <<c>> MS. Wien, ÖNB 5508 ;
  • <<c>> MS. Worcester, Cath. L. Q 13.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<i>> In CORRENS (P.), &De unitate&, (Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, I, 1) Münster, 1891, 1-11 ;
  • <<i>> In BOBIK (J.) et CORBETT (J.A.), éd., &The Commentary of Conrad of Prussia on 'De unitate et uno' of Dominicus Gundissalinus&, Lewiston, 1989 ;
  • <<i>> In SOTO-BRUNA (M.-J.) et ALONSO DEL REAL (C.), &De unitate et uno&, Pampelune, 2015 (avec trad. espagnole).
  • <21a15> &Fontes quaestionum&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Roma, B. Angelica 242 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL FARABI$.
  • <21a16> &Liber de diffinitionibus&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. München, BSB Clm 8001.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe d’$Isaac ISRAELI$.
  • <21a17> &Liber exercitationis ad viam felicitatis&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Brugge, StB 424 ;
  • <<c>> MS. Lilienfeld, StiftsB. 152.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL FARABI$.
  • <21a18> &Liber introductorius in artem logicae demonstrationis &
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL KINDI$.
  • <23> Auteur actif dans le domaine scientifique :
  • <23a1> &Liber de pratica arismetice&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS.
  • <<g>> Traduction de l’arabe de $AL KHWARIZMI$ en collaboration avec $Johannes HISPALENSIS$.
  • <23a2> &(Traduction du commentaire d’Avicenne sur la Physique d’Aristote)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Graz, UB 482 ;
  • <<c>> MS. Laon, BM 412 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Digby 217 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 282 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 284 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Todi, BC 90 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 4428 ;
  • <<g>> Traduction de l’arabe du commentaire d’$AVICENNE$ sur la &Physica& d’$ARISTOTE$.
  • <23a3> &(Traduction du De Caelo d’Avicenne)&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Cambridge, Gonville and Caius College 504/271 ;
  • <<c>> MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 2° 31 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Balliol College 173A ;
  • <<c>> MS. Oxford, Balliol College 284 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Bodley 463 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Bodl. Lib. Selden Supra 24 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 282 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 284 ;
  • <<c>> MS. Paris, B. Mazarine. 347 ;
  • <<c> > MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV Vat. lat. 2186.
  • <23a4> &De processione mundi&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Cambridge, Gonville and Caius College 504/271 ;
  • <<c>> MS. Laon, BM 412 ;
  • <<c>> MS. Lisboa, BN 2299 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Oriel College 7 ;
  • <<c>> MS. Paris, BnF lat. 6443 ;
  • <<c>> MS. Toledo, B. Cap. 47-15 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<i>> In SOTO BRUNA (M. J.) et DEL REAL MONTES (C.A.), éd., &De processione mundi : estudio y edición crítica del tratado de Domingo Gundisalvo&, Pampelune, 1999 ;
  • <<i>> In LAUMAKIS (J.A.), & Dominicus Gundissalinus. The Procession of the World. Translation from the Latin, Milwaukee, 2002 (traduction anglaise).
  • <23a4> &De scientiis&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Erfurt, Wiss. B. Amplon. 4° 295 ;
  • <<c>> MS. Lisboa, BN 2299 ;
  • <<c>> MS. London, BL Cotton Vespasianus B X ;
  • <<c>> MS. Oxford, Merton College 230 ;
  • <<c>> MS. Wien, ÖNB 2473.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction-adaptation de l’arabe de $AL FARABI$.
  • <<i>> In ALONSO ALONSO (M.), éd., &Dominicus Gundissalinus : 'De scientiis'. Texto latino&, Madrid, 1954.
  • <23a5> &De convenientia et differentia scientiarum&
  • <<b>> ?
  • <<c>> MS. Cambridge, U.L. Hh IV 13 ;
  • <<c>> MS. London, BL Sloane 2946 ;
  • <<c>> MS. Oxford, Corpus Christi College 86 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 2186 ;
  • <<c>> MS. Città=del=Vaticano, BAV lat. 4481.
  • <<c>> Inc. : "
  • <<g>> Traduction-adaptation de l’arabe de $AVICENNE$.
  • C BIBLIOGRAPHIE
  • <99a> DHGE: col. 1167-1168 ;
  • <99a> DUHEM : III, 177-184 ;
  • <99a> PATAR: 597-599 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Notas sobre los traductores toledanos Domingo Gundisalvo y Juan Hispano, &Al-Andalus&, VIII, 1943, p. 155-188 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Las fuentes literarias de Domingo Gundisalvo : El De processione mundi de Gundisalvo, y el K. al-'aqida al-rafi'a de Ibrahim ibn Dawud, &Al-Andalus&, XI, 1946, 159-173 ;
  • <99b> ALONSO (M.), El autor de De ortu scientiarum, &Pensamiento&, II, 1946, 333-340 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Domingo Gundisalvo y el De causis primis et secundis, &Estudios eclesiásticos&, XXI, 1947, 367-380 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Traducciones del arcediano Domingo Gundisalvo, &Al-Andalus&, XII, 1947, 295-338 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Hugo de San Víctor, refutado por Domingo Gundisalvo hacia el 1170, &Estudios eclesiásticos&, XXI, 1947, 209-216 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Gundisalvo y el ‘Tractatus de anima’, &Pensamiento&, IV, 1948, 71-77 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Hunayn traducido al latín por Ibn Dawud y Domingo Gundisalvo, &Al-Andalus&, XVI, 1951, p. 37-47 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Traducciones del árabe al latín de Juan Hispano (Ibn Dawud) &Al-Andalus&, XVII, 1952, 129-151 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Coincidencias verbales típicas en las obras y traducciones de Gundisalvo, &Al-Andalus&, XX, 1955, 129-153 et 345-379 ;
  • <99b> ALONSO (M.), Al-qiwam y al-anniyya en las traducciones de Gundisalvo, &Al-Andalus&, XXII, 1957, 377-405 ;
  • <99b> ALONSO (M.), &Temas filosóficos medievales (Ibn Dawud y Gundisalvo)&, Comillas, 1959 ;
  • <99b> ABELOOS (É.-B.), Un cinquième manuscrit du Tractatus de anima de Dominique Gundissalinus, &Bulletin de philosophie médiévale&, XIV, 1972, 72-85 ;
  • <99b> ALVERNY (M.-Th. d’), Notes sur les traductions médiévales des œuvres philosophiques d'Avicenne, &Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Âge&, XIX, 1952, 337-358 ;
  • <99b> ALVERNY (M.-Th. d’), Avendauth ?, dans &Homenaje a Millás Vallicrosa&, Barcelonne, 1954, I, 19-43 ;
  • <99b> ALVERNY (M.-Th. d’), Les traductions d'Avicenne (Moyen-Âge et Renaissance), &Accademia dei Lincei&, XL, 1957, 71-90 ;
  • <99b> ALVERNY (M.-Th. d’), Avicenna latinus, I-XI, &Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Âge&, XXVIII-XXIX, 1961-1972 ;
  • <99b> ALVERNY (M.-Th. d’), Translations and Translators, dans BENSON (R.L.) et CONSTABLE (G.), éd., &Renaissance and Renewal in the Twelfth Century&, Oxford 1982, 421-462 ;
  • <99b> ALVERNY (M.-Th. d’), Les traductions à deux interprètes, d’arabe en langue vernaculaire et de langue vernaculaire en latin, dans CONTAMINE (G.), éd., &Traduction et traducteurs au Moyen Âge. Actes du colloque international du CNRS (Paris, 26-28 mai 1986)&, Paris 1991, 193-206 ;
  • <99b> BAEUMKER (Cl.), Dominicus Gundissalinus als philosophischer Schriftsteller, dans GRABMANN (M.), éd., &Beiträge zur Geschichte der Philosophie Mittelalters&, Münster, 1927, 255-275 ;
  • <99b> BÉDORET H., Les premières traductions tolédanes de philosophie. Œuvres d'Alfarabi, &Revue néoscolastique de philosophie&, XLI, 1938, 80-97 ;
  • <99b> BÉDORET H., Les premières traductions tolédanes de philosophie. Œuvres d'Avicenne, &Revue néoscolastique de philosophie&, XLI, 1938, 374-400 ;
  • <99b> BERTOLACCI (A.), A Community of Translators. The Latin Medieval Versions of Avicenna’s Book of the Cure, dans MEWS (C. J.) et CROSSLEY (J.N.), éd., &Communities of Learning. Networks and the Shaping of Intellectual Identity in Europe 1100-1500&, Turnhout, 2011, 37-54 ;
  • <99b> BOBIK (J.) et CORBETT (J.A.), éd., &The Commentary of Conrad of Prussia on 'De unitate et uno' of Dominicus Gundissalinus&, Lewiston, 1989 ;
  • <99b> BONILLA Y SAN MARTÍN (A.), &Historia de la filosofía española (desde los tiempos primitivos hasta el siglo XII)&, Madrid 1908, I, 309-388 ;
  • <99b> BOUYGUES (M.), Notes sur les philosophes arabes connus des latins au Moyen-Âge (7). Sur le «De scientiis» d'Alfarabi récemment édité en arabe à Saida, et sur le «De divisione philosophiae» de Gundissalinus, &Mélanges de l'Université Saint-Joseph de Beyrouth&, IX, 1923-1924, 49-70 ;
  • <99b> BRASA DÍEZ (M.), Las traducciones toledanas como encuentro de culturas, dans &Actas del V Congreso Internacional de Filosofía Medieval&, Madrid 1979, I, 589-596 ;
  • <99b> BRASA DÍEZ (M.), Métodos y cuestiones filosóficas en la Escuela de Traductores de Toledo, &Revista española de filosofía medieval&, III, 1996, 35-49 ;
  • <99b> BRASA DÍEZ (M.), Traducciones y traductores toledanos, &Estudios filosóficos&, XXIII, 1974, 129-137 ;
  • <99b> BURNETT (Ch.), A New Source for Dominicus Gundissalinus’s Account of the Science of the Stars ?, &Annals of Science&, XLVII, 1990, 361-374 ;
  • <99b> BURNETT (Ch.), Translating from Arabic into Latin in the Middle Ages. Theory, Practice, and Criticism, dans LOFTS (S.G.) et ROSEMANN (P.W.), éd., &Éditer, traduire, interpréter : essais de méthodologie philosophique&, Louvain 1997, 55-78 ;
  • <99b> BURNETT (Ch.), The Coherence of the Arabic-Latin Translation Programme in Toledo in the Twelfth Century, &Science in Context&, XIV, 2001, 249-288 ;
  • <99b> BURNETT (Ch.), &Filosofia natural, secretos y magía, in Historia de la ciencia y de la técnica en la Corona de Castilla, I, Edad media&, León 2002 ;
  • <99b> BURNETT (Ch.), Euclid and al-Farabi in MS Vatican, Reg. Lat. 1268, dans ARNZEN (R.) et THIELMAN (J.), éd., &Words, Texts and Concepts Cruising the Mediterranean Sea&, Louvain-Paris-Dudley 2004, 411-436 ;
  • <99b> CALLUS (D.A.), Gundissalinus' De anima and the Problem of Substantial Form, &New Scholasticism&, XIII, 1939, 338-355 ;
  • <99b> CARDAILLAC (L.), éd., &Tolède XIIe-XIIIe : Musulmans, chrétiens et juifs : Le savoir et la tolérance&, Paris, 1992 ;
  • <99b> CHROUST (A.H.), The Definitions of Philosophy in the &De Divisione Philosophiae& of D. Gundissalinus, &The New Scholasticism&, XXV, 1951, 253-281 ;
  • <99b> DECHANT (F.), &Die theologische Rezeption der Artes liberales und die Entwicklung des Philosophiebegriffs in theologischen Programmschriften des Mittelalters von Alkuin bis Bonaventura&, St. Ottilien, 1993, 140-181 ;
  • <99b> DUNLOP (D.M.), The Work of Translation at Toledo, &Babel&, VI, 1960, 55-59 ;
  • <99b> ENDRES (J.A.), Die Nachwirkung von Gundissalinus De immortalitate animae, &Philosophisches Jahrbuch der Görres-Gesellschaft&, XII, 1899, 382-392 ;
  • <99b> FIDORA (A.), et SOTO-BRUNA (M.J.), Gundisalvus ou Dominicus Gundisalvi ? Algunas observaciones sobre un reciente artícolo de Adeline Rucquoi, &Estudios eclesiásticos&, LXXVI, 2001, 467-473 ;
  • <99b> FIDORA (A.), &Die Wissenschaftstheorie des Domenicus Gundissalinus. Voraussetzungen und Konsequenzen des Zxeiten Anfangs der aristotelischen Philosophie im 12. Jh.&, Berlin, 2003 ;
  • <99b> FIDORA (A.), Filosofia e Tolerância religiosa na Toledo do século XII : Ibrahim Ibn David e Domingo Gundisalvo, &Kairós&, II, 2006, 241-283 ;
  • <99b> FIDORA (A.), Le débat sur la création : Guillaume de Conches maître de Dominique Gundisalvi, in CAIAZZO (I.) et OBRIST (B.), éd., &Guillaume de Conches : Philosophie et Science au XIIe siècle&, Florence, 2011, 271-288 ;
  • <99b> FIDORA (A.), Religious Diversity and the Philosophical Translations of 12th-Century Toledo, dans MEWS (C. J.) et CROSSLEY (J.N.), éd., &Communities of Learning. Networks and the Shaping of Intellectual Identity in Europe 1100-1500&, Turnhout, 2011, 19-36 ;
  • <99b> FREUDENTHAL (G.), Abraham Ibn Daud, Avendauth, Dominicus Gundissalinus and Practical Mathematics in Mid-Twelfth Century Toledo, &Aleph&, XVI (1), 2016, 61-106 ;
  • <99b> GARCIA FAYOS (L.), El Colegio de Traductores de Toledo y Domingo Gundisalvo, &Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo del Ayuntamiento de Madrid&, XIX, 1932, 109-123 ;
  • <99b> GILSON (É.), Pourquoi saint Thomas d'Aquin a critiqué saint Augustin, &Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Âge&, I, 1926 ;
  • <99b> GILSON (É.), Les sources gréco-arabes de l'augustinisme avicennisant. &Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Âge&, IV, 1929-1930, 5-149 ;
  • <99b> GILSON (É.), Avicenne en Occident au Moyen-Âge, &Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Âge&, XXXVI, 1969 ;
  • <99b> GOICHON (A.-M.), &La philosophie d'Avicenne et son influence en Europe médiévale&, Paris 1951 ;
  • <99b> GRIGNASCHI (M.), Les Traductions latines des ouvrages de logique arabe et l'abrégé d'Alfarabi, &Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen-Âge&, XXXIX, 1972 ; <99b> HÄRING (N.M.), Thierry of Chartres and Dominicus Gundissalinus, &Mediaeval Studies&, XXVI, 1964, 271-286 ;
  • <99b> HARRISON THOMSON (S.), Eine ältere und vollständigere Hs. von Gundissalinus' De divisione scientiarum, &Scholastik&, VIII, 1933, 240-242 ;
  • <99b> HUGONNARD-ROCHE (H.), La classification des sciences de Gundissalinus et l'influence d'Avicenne, dans JOLIVET (J.) et RASHED (R.), éd., &Études sur Avicenne&, Paris, 1984, 41-75 ;
  • <99b> HUNT (R.W.), The Introductions to the Artes in the Twelfth Century, dans &Studia Mediaevalia in Honor of R. J. Martin&, Bruges, 1948, 85-112 ;
  • <99b> HURÉ (J.), éd., &Tolède (1085-1985) : Des traductions médiévales au mythe littéraire&, Paris, 1989 ;
  • <99b> JOLIVET (J.) et RASHED (R.), éd., &Études sur Avicenne&, Paris, 1984 ;
  • <99b> JOLIVET (J.), &Philosophie médiévale et arabe&, Paris, 1995, 65-74 ;
  • <99b> JOLIVET (J.), The Arabic Inheritance, dans DRONKE (P.), éd., &History of Twelfth-Century Western Philosophy&, Cambridge, 1988, 113-148 ;
  • <99b> JOURDAIN (A.), &Recherches historiques sur l'âge et l'origine des traduction latines d'Aristote&, Paris, 1843 ;
  • <99b> KINOSHITA NOBURU, &El pensamiento filosófico de Domingo Gundisalvo&, Salamanque, 1988 ;
  • <99b> LÖWENTHAL (A.), &Pseudo-Aristoteles über die Seele. Eine psychologische Schrift des 11. Jahrhunderts und ihre Beziehung zu Salomo ibn Gabirol (Avicebron)&, Berlin, 1891 ;
  • <99b> MICCOLI (L.), Le arte meccanice nella classificazione delle scienze di Ugo di San Vittore e Domenico Gundisalvi, &Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia&, XXIV, 1981, 73-101 ;
  • <99b> MILLÁS VALLICROSA (J.E.), &Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo&, Madrid, 1942 ;
  • <99b> MUCKLE (J.T.), The Treatise &De anima& of Dominicus Gundissalinus, &Mediaeval Studies&, II, 1940, 23-103 ;
  • <99b> PALENCIA (Á. G.), &Los mozárabes de Toledo en los siglos XII y XIII&, Madrid, I, 1926 ;
  • <99b> PALENCIA (Á. G.), &El arzobispo don Raimundo y la Escuela de Traductores de Toledo&, Barcelonne, 1942 ;
  • <99b> POLLONI (N.), Il ‘De processione mundi’ di Gundissalinus : prospettive per un’analisi genetico-dottrinale, &Annali di Studi Umanistici&, I, 2013, 25-38 ;
  • <99b> POLLONI (N.), &Domingo Gundisalvo, filósofo de frontera&, Madrid, 2013 ;
  • <99b> POLLONI (N.), Elementi per une biografia di Domenicus Gundisalvi, &Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen-âge&, LXXXII (1), 2015, 7-22 ;
  • <99b> POLLONI (N.), Gundissalinus on Necessary Being. Textual and Doctrinal Alterations in the Exposition of Avicenna’s Metaphysics, &Arabic Sciences and Philosophy&, XXVI (1), 2016, 1-28 ;
  • <99b> RIVERA JUAN FRANCISCO, Nuevos datos sobre los traductores Gundisalvo y Juan Hispano, &Al-Andalus&, XXXI, 1966, 267-280 ;
  • <99b> ROSE (V.), Ptolemaeus und die Schule von Toledo, &Hermes&, VIII, 1874, 327-349 ;
  • <99b> RUCQUOI (A.), Gundisalvus ou Dominicus Gundisalvi ?, &Bulletin de philosophie médiévale&, XLI, 1999, 85-106 ;
  • <99b> RUCQUOI (A.), Littérature scientifique aux frontières du Moyen Âge hispanique : textes en traduction, &Euphrosyne&, XXVII, 2009, 193-210 ;
  • <99b> SARTON (G.), &Introduction to the History of Science&, Washington, II, 1927, 172-173 ;
  • <99> SCHIPPERGES (H.), Die frühen Übersetzer der arabischen Medizin in chronologischer Sicht, &Sudhoffs Archiv&, XXXIX, 1955, 53-93 ;
  • <99> SCHIPPERGES (H.), Zur Rezeption und Assimilation arabischer Medizin im frühen Toledo, &Sudhoffs Archiv&, XXXIX, 1955, 261-283 ;
  • <99> SCHIPPERGES (H.), Das griechisch-arabische Erbe Toledos und sein Auftrag für die abendländische Heilkunde, &Sudhoffs Archiv&, XLI, 1957, 113-142 ;
  • <99> SCHIPPERGES (H.), Die Rezeption arabisch-griechischer Medizin und ihr Einfluß auf die abendländische Heilkunde, dans WEIMAR (P.), éd., &Die Renaissance der Wissenschaften im 12. Jahrhundert&, Zürich & München 1981, 173-196 ;
  • <99b> STEINSCHNEIDER (M.), Die europäischen Übersetzungen aus dem Arabischen bis Mitte des 17. Jahrhunderts, &Abhandlungen der Österreichischen Akademie der Wissenschaften&, CXLIX, Wien 1904, 32-33 et 40-50 ;
  • <99b> SUDHOFF (K.), Toledo!, &Sudhoffs Archiv&, XXIII, 1930, 1-6 ;
  • <99b> TEICHER (J.), Gerson ben Selomoh e Gundissalino, &Accademia Nazionale dei Lincei&, IX, 1933, 5-25 ;
  • <99b> TEICHER (J.), Gundissalino e l'agostinismo avicennizzante, &Rivista di filosofia neoscolastica&, XXVI, 1934, 252-258 ;
  • <99b> THÉRY (G.), &Tolède, grande ville de la renaissance médiévale&, Oran, 1944 ;
  • <99b> THORNDIKE (L.), &A History of Magic and Experimental Science&, New York, 1923, II, 78-82 ;
  • <99b> THORNDIKE (L.), Unnoticed Manuscripts of Gundissalinus De divisione philosophiae, &English Historical Review&, XXXVIII, 1923, 243-244 ;
Visualisation géographique